Urdu News

ڈاکٹر صادقہ نواب سحر کو ان کے جنم دن پر یاد کر رہی ہیں ڈاکٹر رضوانہ پروین

ڈاکٹر صادقہ نواب سحر

 اصل نام: صادقہ آراء

          (صادقہ آرا سحر کے نام سے شائع ہوئی)
تعلیم: پی ایچ ڈی، ایم اے (اردو)
       ایم اے (ہندی)، ایم اے انگریزی
       ڈی ایچ ای، سیٹ
ادبی شناخت: ناول و افسانہ نگار، شاعرہ
              ڈرامہ نگار، تنقید، بچوں کا ادب
ذریعۂ معاش: درس و تدریس
              ایسوسی ایٹ پروفیسر
              ریسرچ گائیڈ و صدر شعبۂ ہندی
              کے ایم سی کالج، کھتولی
              (ممبئی یونیورسٹی)، ضلع رائے گڑھ
              مہاراشٹر-410203
تاریخ ولادت:08 اپریل 1957ء
شوہر: محمد اسلم نواب
والدین:خواجہ میاں صاحب
          شرف النساء بیگم
پتا: 301، صادقہ مینشن، ایکسس بینک کے اوپر
     شاستری نگر، کھوپولی، ضلع رائے گڑھ
     مہاراشٹر 410203
مطبوعات:
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
     (1)انگاروں کے پھول 
         (شعری مجموعہ)-1996
         مکتبہ فکر و فن
         (مہاراشٹر اردو اکادمی کا 
         ساحر لدھیانوی ایوارڈ
         پروین شاکر ایوارڈ)
     (2)پھول سے پیارے جگنو
         (بچوں کی نظموں کا مجموعہ)-2003
         اردو چینل پبلکیشن)
     (3)کہانی کوئی سناؤ متاشا
         (ناول)-2008
         ایجوکیشنل پبلشنگ ہاؤس، دہلی
         (بہار اردو اکادمی کا رشیدۃ النساء ایوارڈ
         اترپردیش اردو اکادمی کا کل ہند ایوارڈ
         بھارتیہ بھاشا پریشد، کولکاتا کا 
         یو الیکھک پرکاش سمان)
     (4)کہانی کوئی سناؤ متاشا
         (ناول)-2010
         شہرزاد پبلیکیشن ، کراچی، پاکستان
     (5)مکھوٹوں کے درمیان
         (اردو کا طبع زاد ڈرامائی مجموعہ)-2012
         تخلیق کار پبلشر،دہلی
         (مہاراشٹر اردو اکادمی کا فکشن ایوارڈ
         اور بیسٹ اسکرپٹ ایوارڈ)
     (6)خلش بے نام سی
         (افسانوں کا مجموعہ)-2013
         ایجوکیشنل پبلشنگ ہاؤس، دہلی
         بہار اردو اکادمی کا شکیلہ اختر ایوارڈ
         اترپردیش اردو اکادمی کا کل ہند ایوارڈ
         مغربی بنگال اردو اکادمی کا 
         مولاناابوالکلام آزاد ایوارڈ)
     (7)جس دن سے
         (ناول)-2016
         ایجوکیشنل پبلشنگ ہاؤس۔دہلی
         مہاراشٹر اردو اکادمی کا فکشن ایوارڈ
         بہاراردو اکادمی کا کل ہند ایوارڈ
         اترپردیش اردو اکادمی کا کل ہند ایوارڈ
     (8)پیج ندی کا مچھیرا
         (افسانوں کا مجموعہ)-2018
         ایجوکیشنل پبلشنگ ہاؤس، دہلی
         اترپردیش اردواکادمی کا فکشن ایوارڈ)
     (9)ست نگی
         (شعری مجموعہ)-2018
         ایجوکیشنل پبلشنگ ہاؤس، دہلی
     (10)باوجود
         (شعری مجموعہ)-2018
         ایجوکیشنل پبلشنگ ہاؤس، دہلی
     (11)راجدیو کی امرائی
          (ناول)-2019
         ایجوکیشنل پبلشنگ ہاؤس، دہلی
ہندی کتابیں
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
     (12)پاؤن کی زنجیر نہ دیکھ-2000
         (مجروح سلطان پوری کی کلیات کا ترجمہ
         ہندی میں سارانش دہلی سے)
     (13)لوک پریہ کوی مجروح سلطان پوری
         (2002) 
         (مجروح سلطان پوری کی غزلوں کا 
         ترجمہ ہندی میں وانی پرکاشن دہلی سے)
     (14)ہندی غزل: فکر و فن
         خصوصی جائزہ: دشینت کمار
         (تحقیق)-2007
     (15)پتھروں کا شہر-2003
     (16)کہانی کوئی سناؤ متاشا
         (ناول)-2009
         بھاؤنا پرکاشن، دہلی
         (مہاراشٹر ہندی اکادمی کا
         جنیندرکمار ایوارڈ)
     (17)منت
         (افسانوی مجموعہ بھارتیہ بھاشا پریشد
         کولکاتا نے یوا لیکھک پستک پرکاشن
         ایوارڈ کے تحت شائع شدہ)-2012
         (مہاراشٹرہندی اکادمی کا
         منشی پریم چند ایوارڈ)
     (18)ساہتیہ میں آلوچنا کی چنتا
         (تنقیدی مضامین)-2012
         (وانگمئے پرکاشن، علی گڑھ)
     (19)جس دن سے….!
         (ناول)-2017
         بھاؤنا پرکاشن، دہلی
     (20)شیشے کا دروازہ (افسانوی مجموعہ)
         بھاؤنا پرکاشن، دہلی
     (21)پھر کھلے پھول
         (مجموعۂ غزل)-2019
         آر کے پبلیکیشنز، ممبئی
تیلگو
۔۔۔۔۔۔۔۔
     (22)نی کتھا وِنی پِنچُومِتاشا
         (ترجمہ کہانی کوئی سناؤ متاشا-2014
         مترجم:حسینہ بیگم
         (انعام:شریمتی کُپــمرے ڈما
         ساہتھی پرسکارم یافتہ)
     (23)غزل اینڈاوڈ
         (تحقیق)-2010
         ریڈ پبلیکیشن، ممبئی
     (24)Tell me a story, Mitasha
         (کہانی کوئی سناؤ متاشا ناول کا 
         ترجمہ)-2014
         مترجم:لبنیٰ نواب
۔۔۔۔       پنجابی، تیلگو، کنڑ، انگریزی، مارواڑی
۔۔۔۔       اور مراٹھی زبانوں میں بھی ترجمے ہوئے ہیں
نصابی کتابوں میں شامل
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
     (1)بال بھارتی کی اردو کی پانچویں کتاب 
        میں نظم ”آؤ دعا مانگیں“ شامل
     (2)مغربی بنگال بورڈ آف سکنڈری ایجوکیشن
        کی اردو کی دسویں کتاب میں ڈرامہ 
        سلطان محمود غزنوی شامل
     (3)بھارتی گیان پیٹھ کے افسانوں کے انتخاب 
        ”آج کی اردو کہانی“ میں
        افسانہ ”منت“ شامل
صادقہ نواب پر کتابیں
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
رسائل ، ایم فل
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
     (1)صادقہ نواب سحر شخصیت اور فن
        فکشن کے تناظر میں
        مرتبہ:پروفیسر تراب علی ید الٰہی، محمد نواب اسلم
     (2)صادقہ نواب سحر: شاعری کے تناظر میں
        مرتبہ حبیب النساء بیگم
     (3)صادقہ نواب سحر کی شخصیت اور ادبی خدمات
        (ایم فل کا مقالہ)-سونیا راحت
        گائیڈ ڈاکٹر خالد ندیم
        سرگودھا یونیورسٹی، پاکستان
     (4)صادقہ نواب سحر کے ناول ”جس دن سے“
        میں تذبذب کے عناصر
        ایم فل مقالہ-کرشن کانت بھٹ
        گائیڈ: ڈاکٹر اشفاق علی
        دکشن بھارت ہندی پرچار سبھا، چنئی
     (5)سہ ماہی”اسباق“ نمبر 
        اکتوبر 2010تا مارچ 2011
     (6)ماہنامہ شاعرنمبر  مارچ 2017
۔۔۔۔۔     ملک اور بیرونِ ملک کے مختلف مؤقر
       رسالوں اور مجموعوں میں شامل
بیرونِ ملک ادبی 
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
پروگراموں میں شرکت
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
        دوبئی، ماریشس، جدہ، لندن
        پیرس، سوئیزر لینڈ
افسانہ 
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
پیج ندی کا مچھیرا
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
ایک تجزیہ
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
ڈاکٹر رضوانہ پروین
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
 ڈاکٹر صادقہ نواب سحر ہمہ جہت شخصیت کی مالک ہیں۔وہ زود نویس اور کثیر اللسان بھی ہیں۔وہ ایک اچھی شاعرہ بھی ہیں اورمضامین و ڈرامے بھی لکھتی رہتی ہیں ،لیکن بحیثیت فکشن نگار وہ ادبی حلقوں میںزیادہ مشہور ہیں۔ اب تک ان کے دو ناول ’کہانی کوئی سنائو متاشا‘(2008) اور ’جس دن سے ‘(2016)منظر عام پر آچکے ہیں۔پہلا افسانوی مجموعہ ’خلش بے نام سی ‘(2013) میں شائع ہوا۔ اور اب ان کا دوسرا افسانوی مجموعہ ’پیج ندی کا مچھیرا ‘ کے نام سے اسی سال (2018)منصہ شہود پر آیا ہے۔
 افسانوی مجموعہ ’پیج ندی کا مچھیرا ‘ میں کل 13 افسانے شامل ہیں۔ ان افسانوں کے عنوانات بالترتیب یوں ہیں : سنئے تو سہی،سہمے کیوں ہو انکش!،وہیل چیئر پر بیٹھا شخص،راکھ سے بنی انگلیاں،ٹمٹماتے ہوئے دیے،شیشے کا دروازہ،پہاڑوں کے بادل،دیوار گیر پینٹنگ،اکنامکس،بیچ ندی کا مچھیرا،الّو کا پٹھا،ہوٹل کے کائونٹر پراور ٹوٹی شاخ کا پتّہ۔
 مذکورہ افسانوی مجموعے میں شامل یوں تو سبھی افسانے اچھے ہیں ،لیکن مجھے ذاتی طور پر اس مجموعے کا ٹائٹل افسانہ ’پیج ندی کا مچھیرا‘ خاص طورسے پسند آیا۔ہم اس مختصر مضمون میں اسی افسانے کاسرسری جائزہ لیں گے۔
 اس افسانے کا مرکزی کردار’ مہادو‘ نامی ایک مچھیرا ہے۔ پوری کہانی اسی کے اردگرد گھومتی ہے۔لیکن اس میں کئی رنگ سمٹ آئے ہیں۔کہانی کی بنت اور بیانیہ دونوں اچھے ہیں۔ یوں تو اس افسانے میں ایک مچھیرے کی روزمرہ زندگی میں پیش آنے والے واقعات و حادثات کو ہی پیش کیا گیا ہے ،لیکن اس کی کڑیاں کبھی حکومت کی پالیسیوں جیسے ’ سوچھ بھارت ابھیان‘ کے تحت بیت الخلا اور پختہ مکان بنانے کے لئے حکومت کی جانب سے تقسیم ہونے والی رقم سے جاملتی ہیں تو کبھی قبائلیوں کے مسائل سے۔
 اس کے علاوہ مخصوص علاقے کے خاص آداب ِزندگی،تہذیب وثقافت ، بود وباش اور خورد ونوش کے طریقے نیزپسماندہ اور ناخواندہ طبقے میں پنپنے والی بری عادات و اطوار کو مصنفہ نیبڑے خوبصورت اور فطری انداز میں پیش کیاہے۔چھوٹے چھوٹے کرداروں کو چھوٹی مچھلیوں کی طرح افسانے کے پلاٹ نما جال میں اس طرح پکڑا ہے کہ نظر تو بڑی مچھلی (مچھیرے) کی زندگی پر رہتی ہے ،لیکن یہ چھوٹی چھوٹی مچھلیاں بھی اپنے وجود کاشدت سے احساس کرا جاتی ہیں۔ مہادو اکیلا نہیں ہے بلکہ اس کے ارد گرد کے علاقے اوروہاں کی تہذیب و ثقافت بھی ہے۔جس کے سبب یہ کہانی علاقائی ہوتے ہوئے بھی آفاقی معلوم ہوتی ہے۔کیونکہ پورے ہندوستان میں مہادو جیسے مچھیرے مل جائیں گے۔
 مراٹھی ماحول کے سیاق و سباق میں لکھا گیا یہ افسانہ جہاں ایک طرف مراٹھی آداب و تہذیب کی عکاّسی کرتا ہے تو وہیں مصنفہ نے لسانی سطح پر ایک اہم فریضہ زبان کے دائرے کو وسعت دے کر بھی انجام دیا ہے۔صادقہ نواب کا یہ افسانہ اشرافیہ طبقے سے اردو کو باہر لا کر اسے عوامی بنائے جانے کے عمل کی ایک کڑی معلوم ہوتا ہے۔
 یہ بات بھی قابل ذکرہے کہ صادقہ نواب سحر کے افسانوں میں باریک بینی ،جزئیات نگاری اور عصری حسیت پائی جاتی ہے۔یہ اس بات کی دلیل ہے کہ صادقہ نواب سحر کا مشاہدہ بہت زبردست ہے۔مثلاً مچھلی کاشکارکرنے کے لئے استعمال میں آنے والے جس مخصوص قسم کے بارود،اس کی قیمت ،اس کے استعمال کے طریقے تک کا ذکر انہوں نے ’پیج ندی کا مچھیرا ‘میں کیا ہے وہ اس بات کا بین ثبوت ہے کہ وہ اپنی تخلیقات میں محسوسات تک ہی محدود نہیں ہیں بلکہ مشاہدے کو بھی شامل کرتی ہیں اورفیلڈ ورک کے بعدہی اپنی تخلیق کو حتمی شکل دیتی ہیں۔
 اس افسانے کی ایک بڑی خصوصیت یہ ہے کہ اس کا اختتام مثبت فکر پر ہوتاہے۔ مہادو کا ایک ہاتھ کٹ جاتا ہے۔ اس کے بعد وہ دوبارہ مچھلی کا شکار کرنے ندی پر جاتا ہے اور مچھلیوں کو ہاتھ میں پکڑ کر کہتا ہے ’ایکلا تمہی ماشیان نو!آج ماجھیا گھری بکریا چامٹن ثجیل!‘یعنی سنا مچھلیو! آج میرے گھر میں بکرے کا گوشت پکے گا!
 درج بالا جملہ اس افسانے کا آخری جملہ ہے، جو اس بات کا واضح اشارہ ہے کہ میرے حوصلے ابھی جوان ہیں۔ میں ہار ماننے والا نہیں۔ یہ ایک مثبت پیغام ہے ان لوگوں کے لئے جو کسی حادثے کا شکار ہونے کے بعد خود کو مجبور و بے بس سمجھنے لگتے ہیںاور زندگی کی کشتی کو حالات کے حوالے چھوڑ دیتے ہیں۔
 کسی اچھی تخلیق کا ایک پہلو یہ بھی ہوتا ہے کہ اس میں مختلف اذہان و مختلف پہلو ہوں۔ یہ کیفیت ’پیج ندی کا مچھیرا ‘ میں بھی موجود ہے۔اگر اس افسانے کو سیاسی پس منظر میں دیکھا جائے تو ’مہادو‘ ایک ظالم لیڈر معلوم ہوگا ،جو مختلف حربے استعمال کرکے مچھلی یعنی سادہ لوح عوام کا شکارکرتاہے۔وہ بارود نما اپنے ناپاک منصوبے کے ذریعہ نفرت کا زہر ندی (ملک) میں گھولتاہے۔۔۔اور چند لمحوں میں نفرت کا یہ زہربے شمار زندہ مچھلیوں کو ختم کردیتاہے۔یہی اس مچھیرے یعنی ظالم لیڈر کا مقصد ہوتا ہے۔پھر وہ مردہ قوموں پر اپنے تسلّط کا ڈنکا بجاتا ہے۔جشن کا انتظام کیا جاتا ہے۔ جس کو افسانے میں بکرے کے گوشت کھانے سے تعبیر کیا گیا ہے۔
 بہر حال ’پیج ندی کا مچھیرا ‘فکری و فنی دونوں اعتبار سے ایک اچھا افسانہ ہے۔ جزئیات نگاری اور منظر کشی تو عمدہ ہے ہی علاقائی زبان و تہذیب کی پیش کش نے افسانے کے تخلیقی حسن میں اضافہ کردیا ہے۔ مجموعی طور پر ’پیج ندی کا مچھیرا‘ایک پر اثر اور کامیاب افسانہ ہے۔

Recommended